Приемам само онова, което изядоха момците; и дела на мъжете които отидоха с мене: Анер, Есхол и Мамври - те нека вземат дела си.
Kromě toliko toho, což snědli bojovníci, a dílu mužů, kteříž se mnou šli, totiž Aner, Eškol a Mamre; oni nechať vezmou díl svůj.
Искам да направя само онова, което е добро за моите хора.
Jediné co si pøeju, je to, co prospìje, mému lidu.
Само онова, което носим с нас.
Jen toho, co si přineseš sebou.
Тоест чуваш само онова, което ти харесва?
Jako že slyšíš jenom to, co chceš slyšet? Díky.
Аз знам само онова, което потъркахте!
Já jen vím, že jste otřeli lahev! A já musím sloužit.
Виждаш само онова, което не искаш да виждаш.
Ty prostě nevidíš co nechceš vidět.
Трябва да се слуша само онова, което е на грамофонни плочи.
Děti maj mít něco lepšího než poslouchat desky.
Бог обича само онова, което е съвършено и ви обича.
Bůh miluje jen to, co je dokonalé, a vás miluje.
Само онова, което Деймън му каза.
Pamatuje si jen to, co Damon chtěl, aby si pamatoval.
А само онова, което всеки родител иска.
My vás jen žádáme o to, co žádají jiní rodiče, když sem přijdou.
Откакто не съм сред живите, знам само онова, което ми казват мъртвите.
Jelikož nemohu chodit mezi živými, vím jen to, co mi sdělí nedávno zesnulí.
Знаеш само онова, дето мислиш, че знаеш.
Víš jenom to, co si myslíš, že víš.
И бързо осъзнах, че мога само онова, в което съм добър.
A rychle jsem si uvědomil, že můžu dělat jen práci, ve které jsem dobrý.
Но, когато те погледнах в очите, видях само, онова, което исках.
Ale když se ti podívám do očí, viděl jsem jen to, co jsem chtěl vidět.
А ние събираме само онова, от което имаме нужда.
Sbíráme jen to, co využijeme nebo potřebujeme. Rozumíš?
Споделяш само онова, което ти изнася.
Svěřujete se jen s věcmi, které se hodí vám.
Само онова, за което си положила обет.
Jen to, cos přísahala, že uděláš.
Левиатан искат само онова от Старк.
Leviatan chtěl od Starka jedinou věc.
Или може би показвате на хората само онова, което искат да видят.
Nebo možná víte, jak lidem ukázat jen to, co chtějí vidět.
Донеси само онова, без което не може да живееш.
Vezměte si s sebou jen to, bez čeho nemůžete žít.
Само онова, което ти ми каза тогава.
Jen to, cos mi tehdy řekl. Procházím si to.
Важно е не само онова, от което е изградена банята, но и отвътре.
Důležité je nejen to, odkud je lázeň postavena, ale také zevnitř.
Той може да има лизинг на неща, но притежава само онова, което не може да загуби.
Může mít pronájem věcí, ale vlastní pouze to, co nemůže ztratit.
Вероятно съществуващият модел да гледаш само онова, което е повредено в теб и как да го оправим, служи за по-инвалидизиращо за индивида, отколкото самата патология.
Možná způsob dívání se na to, co je v nás pochroumané a snaha toho, jak bychom to mohli spravit, slouží více tomu, že je škodlivá pro toho daného jedince než ta samotná patologie.
И Бог дойде при Валаама през нощта, та му рече: Щом са дошли човеците да те повикат, стани иди с тях; но само онова, което ти река, него да направиш.
Přišed pak Bůh k Balámovi v noci, řekl jemu: Poněvadž proto, aby povolali tě, přišli muži tito, vstana, jdi s nimi, a však což přikáži tobě, to čiň.
и, като откъснаха царството от Давидовия дом, дадоха го на тебе, но пак ти не биде както слугата Ми Давида, който опази заповедите Ми и като Ме следва с цялото си сърце, за да върши само онова, което е пред Мене,
A odtrhl jsem království od domu Davidova, a dal jsem je tobě, ty však nebyl jsi jako služebník můj David, kterýž ostříhal přikázaní mých, a následoval mne v celém srdci svém, čině toliko to, což jest pravého přede mnou,
0.45915484428406s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?